martes, 5 de agosto de 2008

John Mason Neale
Presbítero, teólogo, y traductor.
(07 de agosto, 1866)
Traducción del
Pbro. Miguel
Zavala-Múgica
con recursos de Wikipedia, la enciclopedia libre y los sitios:
John Mason Neale (Londres, 24 de enero, 1818 - 6 de agosto, 1866), fue un teólogo y erudito inglés, compositor de himnos en inglés y traductor al inglés de himnos griegos y latinos de la antigûedad y el medioevo cristianos. Sus padres fueron el Revdo. Cornelius Neale y su esposa Susanna, hija de John Mason Good.
Neale fue educado en Trinity College, Cambridge, donde conoció y fue influido por el Movimiento de Oxford y ayudó a fundar la Cambridge Camden Society (después conocida como la Sociedad Eclesiológica). Pese a haber sido ordenado en 1841, su mala salud le impidió etablecerse en Inglaterra hasta 1846, cuando llegó a ser guardián de Sackville College, una alms-house en East Grinstead, nombramiento que conservó hasta su muerte.
En 1854, Neale fue co-fundador de la Sociedad de Santa Margarita, una orden femenina dentroi de la Iglesia de Inglaterra dedicada al cuidado de enfermos. Muchos anglicanos de su época -como muchos hasta la fecha-, sospechaban de cualquier cosa que sugiriera al Catolicismo Romano. Sólo nueve años antes, John Henry Newman --quien había animado la adopción de prácticas medioevales y de la Iglesia Católica Roma contemporánea dentro de la Iglesia Anglicana--, había acabado uniéndose a esa iglesia.
Estas cosas animaron la sospecha de que cualquier persona como Neale fuese una especie de agente del Vaticano, asignado para destruir la Iglesia Anglicana subvirtiéndola desde dentro. En una ocasión, Neale fue agredido durante el funeral de una de las monjas. De tiempo en tiempo, desordenadas turbas trataron de apedrearlo o de quemarle la casa. Nunca recibió honores ni reconocimientos en Inglaterra, y su doctorado fue otorgado por Trinity College (Connecticut). Sin embargo, su natural bondad eventualmente le ganó la confianza de muchos que se le habían opuesto ferozmente, y la Hermandad de Santa Margarita sobrevivió y prosperó.
Con semejante erudición como la de Neale, sobre la tradición de la Iglesia antigua, y tan feroces y despiadadas persecuciones -muchas veces generadas en infames envidias clericales-, se comprende muy bien el por qué muchos -en nombre de su personal concepto de "identidad anglicana", persigan con pasmosa falta de caridad a quienes aportan a la Identidad Anglicana lo que ellos no quieren, o quisieran, pero no pueden aportar.
Neale era de fuerte tendencia de la high church, y hubo de soportar una fuerte oposición, incluyendo catorce años de inhibición por parte de su Obispo Diocesano. Neale tradujo las Liturgias Orientales al Inglés, y escribió un comentario místico y devocional a los Salmos. Sin embargo, es mejor conocido como himnógrafo y traductor, enriqueciendo la himnodia inglesa con muchos himnos de la antigûedad y el medievo cristianos que tradujo del latín y del griego. Más que ningún otro, él hizo conscientes a las congregaciones de habla inglesa de los siglos de tradición de los himnos latinos, griegos, rusos, y siríacos. Algunas de sus traducciones son los conocidos himnos:
El legado más duradero de Neale --y el más ampliamente conocido--, quizá sea su contribución al repertorio navideño inglés. Son notables: Good Christian Men, Rejoice y su legendaria villancico original Boxing Day y su Good King Wenceslas ("El Buen Rey Wenceslao"). Neale fue responsable de gran parte de la traducción del himno de Adviento O come, O come, Emmanuel, ("Oh ven, oh ven Emmanuel"), basado en las medievales Antífonas O para la semana que precede a la Navidad; así como su canción A Great and Mighty Wonder ("Oh grande maravilla").
Neale publicó también An Introduction to the History of the Holy Eastern Church ("Introducción a la Historia de la Santa Iglesia Oriental" 1850, 2 vols.); History of the so-called Jansenist Church of Holland ("Historia de la así llamada Iglesia Jansenista de Holanda", 1858); Essays on Liturgiology and Church History ("Ensayos de Liturgiología e Historia de la Iglesia", 1863); y muchas otras obras.
John Mason Neale tuvo también su lado humorístico, como se evi­dencia por una broma que una vez le jugó al Padre John Keble, re­lat­ada por el asociado de Neale Ger­ard Moul­trie citada en A. G. Lough, The In­flu­ence of John Ma­son Neale ("La Influencia de John Mason Neale, Lon­don, SPCK 1962, p. 95):

[Neale] fue in­vit­ado por Mr. Ke­ble y el Obispo de Sal­is­bu­ry a ayudarles con su nuevo himnario, por esta razón, hizo una visita a Hurs­ley Par­son­age [residencia de Keble] …[Keble] re­lat­ó que habiendo pasado a otra habitación para buscar unos papeles que había retenido hacía poco tiempo, a su regreso el Dr. Neale le espetó: --“¡¿Por qué Ke­ble?! ¡Creí que me habías dicho que el Año Cristiano era completamente orig­in­al!” --“Así es...”, le respondió aquél, --“cier­tamente que lo es.” --“¿Entonces cómo es esto?” --Y el Dr. Neale le puso enfrente la traducción latina de uno de los himnos de Ke­ble para el día de un Santo. —Creo que para San Lucas. Keble se confesaba sumamente con­fund­ido. Era el texto en inglés lo que él conocía y había creado, como no lo era ciertamente el latino, con una semejanza muy desagradable con su texto, muy lejana de ser fortuita. Pro­testó que jamás había visto este ­“orig­in­al”... ¡No, jamás en toda su vida! etc. etc. Luego de unos minutos, Neale lo tranquilizó reconociendo que él mismo lo acababa de traducir al latín en su au­sencia."


Puesto que Neale murió en la Fiesta de la Transfiguración, se le conmemora en las Iglesias Anglicanas al día siguiente, 07 de agosto. También es conmemorado en el Calendario de los Santos de la Iglesia Evangélica Luterana en América como himnógrafo el 01 de julio, junto con Catherine Winkworth.

Referencias.

John Mason Neale, DD: A Memoir (1907), Eleanor Towle
Memoria de su amigo, Richard Frederick Littledale
Letters of John Mason Neale (1910), selecta y editada por Eleanor Towle.
Para una lista completa de las obras de Neale, véanse el art. en Dictionary of National Biography xl. 145, que incorpora el texto de Encyclopædia Britannica Eleventh Edition, ahora de dominio público.

Enlaces externos.
.......................................
U.I.O.G.D.

No hay comentarios: