en Jueves Santo.
Por Miguel Zavala-Múgica+
(Con algunos datos de Wikipedia: La Enciclopedia Libre).
Véase el vídeo con la canción Un Kavritiko, un poco más abajo.
Nuestro “kante yudeo-espanyol” de hoy, para motivar un encuentro entre lo que los cristianos celebramos este Triduo Sacro, y lo que este miércoles, al caer la tarde, celebran nuestros hermanos judíos con el Séder de Pésaj: la Cena de Pascua.
El motivo principal parece ser el "cabritico",
siempre coloreado de rojo, flotante entre dos figuras
reconocibles para la iconografía cristiana:
el crucificado y la Madonna aquí,
imágenes secundarias.
En este cuadro se aprecia el tálit o manto de oración judío,
a modo de cendal del Cristo, mientras éste
aparece rodeado de los horrores de los pogroms stalinianos.
El jad gadya o cabritico, aparece muy pequeño, a la izquierda,
siempre coloreado de rojo, y junto a una silla.
Marc Chagall: La Guerra.
Esta obra –representa exilio, matanza y destrucción-, la escena parece desarrollarse sobre el mantel de una mesa (¿del Séder de Pésaj?), o quizá sobre el tálit de oración. El cabritico aparece como presidiendo la escena, pero –en sí mismo-, es un motivo más, y aparece de nuevo, más pequeñito, a la izquierda. El crucificado aparece también, visible y claro, pero relegado a un extremo.
Un kavritiko…
ke lo merkó mi padre…Por dos levanim, por dos levanim.Vino el gato,
i se comió al kavritiko,
ke lo merkó mi padre…
Por dos levanim, por dos levanim.
Vino el perro i modrió al gato,ke se comió al kavritiko,
ke lo merkó mi padre…Por dos levanim, por dos levanim.Vino el palo i ajarvó (*) al perro
ke modrió al gato,
ke se comió al kavritiko,
ke lo merkó mi padre...(*) golpeóPor dos levanim, por dos levanim.Vino el fuego ke kemó al palo,
ke aharvó al perro,
ke modrió al gato,
ke se comió al kavritiko,
ke lo merkó mi padre…Por dos levanim, por dos levanim.Vino la agua, i amató (*) al fuego,
ke kemó al palo,
ke aharvó al perro,
ke modrió al gato,
ke se comió al kavritiko,
ke lo merkó mi padre...(*) amatar = apagarPor dos levanim, por dos levanim.Vino el buey i se bevió la agua,
ke amató al fuego,
ke kemó al palo,
ke i aharvó al perro,
ke modrió al gato,
ke se comió al kavritiko,
ke lo merkó mi padre…
Por dos levanim, por dos levanim.
Vino el shohet (*), i degoyó al buey,ke se bevió la agua,
ke amató al fuego,
ke quemó al palo,
ke i aharvó al perro,
ke modrió al gato,
ke se comió al kavritiko,
ke lo merkó mi padre…(*) shojet = matancero que hace la shejitáh, matanza ritual para la comida judía autorizada o kósher. Por dos levanim, por dos levanim.Vino el Mal’ah ha-Mavet (*),
i degoyó al shohet,
ke degoyó al buey,
ke se bevió la agua,
ke amató al fuego,
ke quemó al palo,
ke i aharvó al perro,
ke modrió al gato,
ke se comió al kavritiko,
ke lo merkó mi padre…(*) Malaj ha-Mavet = "Ángel de la Muerte".
Por dos levanim, por dos levanim.
Vino El Santo bendicho… (*) … …I degoyó al Mal’ah ha-Mavet,
ke degoyó al shohet,
ke degoyó al buey,
ke se bevió la agua,
ke amató al fuego,
ke quemó al palo,
ke i aharvó al perro,
ke modrió al gato,
ke se comió al kavritiko,
ke lo merkó mi padre...(*) Dios.
Por dos levanim, por dos levanim.
::::::::::::::::::::::::::::::Jad gadya…(Original arameo, transliterado)Las palabras en negrita (o coloreadas de rojo), son hebreas.
Jad gadya, jad gadya,
d’zabin abáh bitrei zuzei.
Jad gadya, jad gadya.
V’ata shunra v’ajlah l’gadya, d’zabin abáh bitrei zuzei.
Jad gadya, jad gadya.
V’ata kalba ve-nashaj l’shunra, d’ajlah l’gadya d’zabin abáh bitrei zuzei.
Jad gadya, jad gadya.
V’ata jutra, v’hikkah l’kalba d’nashj l’shunra, d’akhlah l’gadya d’zabin abáh bitrei zuzei.
Jad gadya, jad gadya.
V’ata nura, v’saraf l’jutra d’hikkah l’kalba, d’nashaj l’shunra, d’akhlah l’gadya d’zabin abáh bitrei zuzei.
Jad gadya, jad gadya.
V’ata maya, v’javah l’nura d’saraf l’jutra, d’hikkah l’kalba d’nashaj l’shunra, d’ajlah l’gadya
d’zabin abáh bitrei zuzei.
Jad gadya, jad gadya.
V’ata tora, v’shatah l’maya d’javah l’nura, d’saraf l’jutra d’hikkah l’kalba, d’nashaj l’shunra, d’ajlah l’gadya d’zabin abáh bitrei zuzei.
Jad gadya, jad gadya.
V’ata ha-shojet, v’shajat l’tora d’shatah l’maya, d’javah l’nura d’saraf l’jutra, d’hikkah l’kalba d’nashaj l’shunra, d’ajlah l’gadya d’zabin abáh bitrei zuzei
Jad gadya, jad gadya.
V’ata Mal'aj ha-Mavet, v’shajat le-shojet d’shajat l’tora, d’shatah l’maya d’javah l’maya, d’saraf l’jutra d’ hikkah l’kalba, d’nashaj l’shunra, d’akhlah l’gadya d’zabin abáh bitrei zuzei.
Jad gadya, jad gadya.
V’ata ha-Kadosh Baruj Hu, ve-shajat l’Mal'aj ha-Mavet, d’shajat le-shojet d’shajat l’tora, d’shatah le-maya d’javah l’nura, d’saraf l’jutra d’hikkah l’kalba, d’nashaj l’shunra, d’ajlah l’gadya d’zabin abáh bitrei zuzei.
Jad gadya, jad gadya.
Jad Gadya
(Original arameo con grafía hebrea).
חַד גַּדְיָא
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא שׁוּנְרָא, וְאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא כַלְבָּא ,וְנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא חוּטְרָא, וְהִכָּה לְכַלְבָּא
דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא נוּרָא, וְשָׂרַף לְחוּטְרָא
דְּהִכָּה לְכַלְבָּא ,דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא מַיָּא, וְכָבָה לְנוּרָא
דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא ,דְּהִכָּה לְכַלְבָּא
דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא תוֹרָא, וְשָׁתָה לְמַיָּא
דְּכָבָה לְנוּרָא ,דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא
ּ דהִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא הַשּׁוֹחֵט, וְשָׁחַט לְתוֹרָא
דְּשָׁתָה לְמַיָּא ,דְּכָבָה לְנוּרָא
דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא, דְּהִכָּה לְכַלְבָּא
דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא מַלְאַךְ הַמָּוֶת, וְשָׁחַט לְשׁוֹחֵט
דְּשָׁחַט לְתוֹרָא,דְּשָׁתָה לְמַיָּא
דְּכָבָה לְנוּרָא, דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא
דְּהִכָּה לְכַלְבָּא, דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
וְאָתָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
וְשָׁחַט לְמַלְאַךְ הַמָּוֶת ,דְּשָׁחַט לְשׁוֹחֵט
דְּשָׁחַט לְתוֹרָא, דְּשָׁתָה לְמַיָּא
דְּכָבָה לְנוּרָא, דְּשָׂרַף לְחוּטְרָא
דְּהִכָּה לְכַלְבָּא ,דְּנָשַׁךְ לְשׁוּנְרָא, דְּאָכְלָה לְגַּדְיָא
דְּזַבִּין אַבָּא בִּתְרֵי זוּזֵי
חַד גַּדְיָא, חַד גַּדְיָא
U.I.O.G.D.
Para que en todas las cosas sea Dios glorificado...
No hay comentarios:
Publicar un comentario